日々の生活から気になる事柄やものたちを、日記を通して紹介していくサイトです。水曜日には「やわらかい英文法」と題して、英語に関することを載せています。(平成23年3月現在)
とかく人は楽をしたがるものだ。
いや、失礼。私だけなのかな?
勤勉でたくさんの仕事をする人たちの言うことに耳を傾けてみる。
「面倒なことを、やらないまま後々いやな気持ちが続くより、思い切ってやってしまうほうが楽、とも言えるから、ね。」
本当にそうだ。
さて、今日の英文は、そこから発展します。
It is easier to do a job right than to explain why you didn't.
(Martin Van Buren, Eighth U.S. president)
仕事をきちんとこなすほうが、そうしなかった理由を説明するより簡単だ。
ま、こういう考えに至るまでの道のりが長くて、かなり人間的成熟を要するのではないかと、私なんかは思うんだけれどね。
さて、上の英文はけっこういろんな文法要素を含んでいます。
形式主語 の構文であること。つまり it は それ とは訳さず、不定詞to以下をさしているのです。
比較表現も含んでいること。 形容詞 easy が easier となっていて、than 以下のものより より簡単だ・・・と言っているのです。
「仕事をちゃんとしなかった理由を説明すること」 と 「ちゃんと仕事をすること」のふたつをくらべているのです。 両方の動詞に to不定詞がついて 全体を名詞化しています。 「~すること。」
前にある表現の繰り返しを避けるために、省略 されている部分があります。
why you didn't のあとに、do a job right が、省略されています。
これから年末にかけて、やりたくないこと面倒なことは増えていくばかり。
でもわかったから。
ぐずぐず考えずに、えいっと掛け声かけて、やってしまおう。
いや、失礼。私だけなのかな?
勤勉でたくさんの仕事をする人たちの言うことに耳を傾けてみる。
「面倒なことを、やらないまま後々いやな気持ちが続くより、思い切ってやってしまうほうが楽、とも言えるから、ね。」
本当にそうだ。
さて、今日の英文は、そこから発展します。
It is easier to do a job right than to explain why you didn't.
(Martin Van Buren, Eighth U.S. president)
仕事をきちんとこなすほうが、そうしなかった理由を説明するより簡単だ。
ま、こういう考えに至るまでの道のりが長くて、かなり人間的成熟を要するのではないかと、私なんかは思うんだけれどね。
さて、上の英文はけっこういろんな文法要素を含んでいます。
形式主語 の構文であること。つまり it は それ とは訳さず、不定詞to以下をさしているのです。
比較表現も含んでいること。 形容詞 easy が easier となっていて、than 以下のものより より簡単だ・・・と言っているのです。
「仕事をちゃんとしなかった理由を説明すること」 と 「ちゃんと仕事をすること」のふたつをくらべているのです。 両方の動詞に to不定詞がついて 全体を名詞化しています。 「~すること。」
前にある表現の繰り返しを避けるために、省略 されている部分があります。
why you didn't のあとに、do a job right が、省略されています。
これから年末にかけて、やりたくないこと面倒なことは増えていくばかり。
でもわかったから。
ぐずぐず考えずに、えいっと掛け声かけて、やってしまおう。
この記事にコメントする
カレンダー
02 | 2025/03 | 04 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 14 | 15 | |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
カテゴリー
フリーエリア
最新CM
[02/03 <a href="https://aclf.ru/">selector casino vojti</a>]
[02/01 JamesDwems]
[01/29 Kophes]
[11/06 https://propranolol-global.github.io/]
[02/01 extiday]
最新TB
ブログ内検索
P R